January 20, 2021

Dr. Sandra Montes Shares Five Articles for Peace, Hope and Solace

Every month ECFVP offers resources on a theme. This month we've asked our own Dr. Sandra Montes to choose resources from Vital Practices to highlight. Please share this email with new members of your vestry and extend an invitation to subscribe to ECF Vital Practices to receive Vestry Papers and this monthly digest.

As many of you, I am struggling. And, as a faith leader, I am grateful for God’s continued presence even when I think I can't feel it. As I thought about what articles or resources have brought me peace, hope and solace, I thought of you and prayed for you. You are bringing peace, hope, joy, solace, encouragement to so many near you and I am grateful for you!

Como muchos de ustedes, estos meses han sido difíciles para mí. Y, como líder, estoy agradecida por la presencia continua de Dios incluso cuando creo que no puedo sentirla. Mientras pensaba en los artículos o recursos que me han brindado paz, esperanza y consuelo, pensé en ti y oré por ti. Estás trayendo paz, esperanza, alegría, consuelo y aliento a tantas personas cerca de ti y estoy agradecida por ti.

Every time my brother Alex preaches he says: There is nothing you can do to make God love you more and there’s nothing you can do to make God love you less. This article highlights God’s amazing love and finding it everywhere. “As I got closer I could see chairs, and a table set up to be the altar. Something happened to me at that moment; my heart was broken. I thought I was bringing the goods, the shiny things, the holy things, but it was this family who welcomed me with the Good News … I realized that I had to be broken in order to share the Good News, and the shiny things that we as a church have, freely.”

Cada vez que mi hermano Alex predica, dice: No hay nada que puedas hacer para que Dios te ame más y no hay nada que puedas hacer para que Dios te ame menos. Este artículo cuenta del asombroso amor de Dios y nos dice que lo podemos encontrar en todas partes. “Al acercarme vi sillas y una mesa preparadas para que sirvieran de altar. Algo me pasó en ese momento: se me partió el corazón… era esa familia la que me dio la bienvenida con las Buenas Nuevas Me di cuenta de que hacía falta que se me partiera el corazón para poder compartir libremente las Buenas Nuevas y las cosas brillosas que tenemos como iglesia.”

Dr. Bonillas writes a Christmas newsletter every year and I am always so excited to receive it. It outlines what each family member has been doing throughout the year and includes beautiful pictures. This article reminds me of family; sometimes we are in conflict and amidst change, like during these tough Covid times. And, this article reminds me that good can come from a difficult situation. “Sometimes you need to move out of the way to let others lead. It was a heart-wrenching decision for our family to leave San Pablo, but in the end it needed to be so… The formation we received at San Pablo was life-changing for us, because it has allowed us to be active in the church for many years… San Pablo continues to flourish in membership and programming.”

La Dra. Bonillas escribe un boletín de Navidad todos los años y siempre estoy muy emocionada de recibirlo. Describe lo que cada miembro de la familia ha estado haciendo durante el año e incluye hermosas imágenes. Este artículo me recuerda a la familia; a veces estamos en conflicto y en medio de cambios, como durante estos tiempos difíciles de Covid. Y este artículo me recuerda de lo bueno que puede pasar de una situación difícil. “A veces es necesario hacerse a un lado para abrirles el paso a otros líderes… La formación que recibimos en San Pablo nos cambió la vida, porque nos ha permitido estar activos en la iglesia durante muchos años… San Pablo continúa floreciendo en membresía y programación.”

As I read this article by Alfredo (I call him Fer) again, it is so comforting that he was using Facebook live as part of his ministry back in 2016. Nowadays we are all using it to share the Good News that God loves us all. And, as he reminds us: “All these communication tools will not help if you have nothing to share. Remember that they are a complement, but not the answer. You cannot give what you do not have. So focus on sharing what you have in abundance.” We, as the body of Christ, have an abundance of hope to share with people who are struggling.

Cuando leo este artículo de Alfredo (yo lo llamo Fer) nuevamente, es tan reconfortante que estuviera usando Facebook Live como parte de su ministerio desde 2016. Hoy en día toda la gente lo estamos usando para compartir las Buenas Nuevas de que Dios nos ama a todos. Y, nos recuerda: “Pero todos estos medios de comunicación no ayudarán si uno no tiene algo que compartir. Recordemos que no son la respuesta, sino solo un complemento. No se puede dar lo que no se tiene. Comparte lo que tienes en abundancia.” Nosotros, como cuerpo de Cristo, tenemos una gran cantidad de esperanza para compartir con las personas que están luchando.

I learn so much from younger people. I am so grateful that they lend their experience and voice to bring Good News to us. Adia speaks so much truth in her article and calls me to be more authentic and truly mean what I say. “As a young adult leader in the church, I consider myself a triple threat: young, Black and a woman. I see that as a weapon for love and change, but others see it as a threat to the organized structure of what church needs to “look like.” Some phrases I hear in conventions that always make me smile are: we need more young people; ‘where are the millennials?; we need to revitalize the church.’ We love saying those words, but we do nothing, or we get in the way of those powerful phrases becoming a reality.”

Siempre estoy agradecida por la juventud. Y en este video, Sandy nos habla sobre cómo puedes mantenerte mentalmente, físicamente, espiritualmente equilibrada y tranquila durante estos tiempos inciertos. Nos comenta que lo que ella hace es orar, tener una red de apoyo como sus hermanos, mantener la calma, escuchar, aprovechar el tiempo y bailar.

One thing I don’t always like to think about but that is very important is finances. Especially during this time, I have tried to be more mindful about what I purchase (Wendy says, “the biggest financial mistake individuals make is buying more on credit than they should… if we are at our credit limit and we can’t pay that down, it is probably not a good idea to agree when creditors offer to increase our credit limit.”). I also try to know what I have in my bank account even though it may be a bit scary. In the video, Wendy tells us: “checking our bank accounts should not be scary. It’s just a number, and once you see it, you can fix the problem. And if there is a problem, there are apps, books and people out there willing to help.”

Let’s continue to offer our hope and support and try to help others (and ourselves) to get through this time as gently and patiently as possible. What are some of ECF’s resources that have helped you get through these months?

Una cosa en la que no siempre me gusta pensar, pero que es muy importante, son las finanzas. Especialmente durante este tiempo, he tratado de ser más consciente de lo que compro. En el video, Wendy “analiza las finanzas personales, y explica que las tres cosas más importantes que debemos saber son nuestros ingresos mensuales, nuestros gastos mensuales y la cantidad de deuda que tenemos.” También trato de saber lo que tengo en mi cuenta bancaria, aunque me puede dar un poco de miedo. Wendy dice, “revisar nuestras cuentas bancarias no debería darnos miedo. Es sólo un número, y una vez que lo ves, puedes solucionar el problema. Y si hay un problema, hay aplicaciones, libros y personas dispuestas a ayudarte.”

Sigamos ofreciendo nuestra esperanza y apoyo y tratemos de ayudar a los demás (y a nosotros mismos) a superar este momento de la manera más amable y paciente posible. ¿Cuáles son algunos de los recursos de ECF que te han ayudado durante estos meses?